본문 바로가기

알림마당

공지사항

2026 만화웹툰 번역 등 해외진출 지원(수요기업) 2차 모집 최종 선정결과 안내
  • 분류결과
  • 장르만화
  • 분야유통/수출
  • 등록일2026-07-16 14:00
  • 조회160

[공고 제2026-0816호]

2026 만화웹툰 번역 등 해외진출 지원(수요기업)
2차 선정결과 공지

「2026 만화웹툰 번역 등 해외진출 지원(수요기업)」에 대한 많은 관심과 참여에 대해
깊은 감사를 드리며, 아래와 같이 최종 결과를 공지합니다.

□ 사업개요

  • ㅇ 추진목적 : 한국 만화웹툰 콘텐츠의 글로벌 유통 확대
  • ㅇ 진행경과
    • - 모집공고: 26. 6. 17.(수) ~ 26. 7. 3.(금) 오전 11:00시
    • - 선정평가: 26. 7. 13.(월)
  • ㅇ 평가위원회
    • - 구성방법: 평가위원회는 위원장 1인을 포함한 7인 내외의 산·학·연 전문가 등으로 구성
    • - 평가위원: 총 7인(김승환, 김용순, 류종문, 박보미, 박현경, 이은선, JIANG TAIYUE)
      ※ 만화/웹툰>만화/웹툰 유통·배급·플랫폼(5인), 홍보/마케팅>마케팅(1인), 기타>현지화(1인)

[평가위원 자격요건]

  1. 1. 산업계 : 관련 분야 10년 이상 경력
  2. 2. 학계 : 학계 : 다음 각 목 중 어느 하나 이상의 경력
    • 가. 전문대 또는 대학교 관련 학과의 전임강사 이상의 직위에 있는 자
    • 나. 관련 학과의 박사학위 소지자
    • 다. 관련 학과의 학사 이상의 학위 소지자로서 산업계 7년 이상의 경력과 3년 이상의 강의 이력을 가진 자
  3. 3. 언론계 : 언론 관련 전문분야에서 10년 이상의 경력
  4. 4. 예산·재정 전문가 : 예산·재정 관련 전문분야에서 10년 이상의 경력
  5. 5. 신생 분야, 해외 수상 실적, 산업계 기여 등 기타 사유로 제1호부터 제4호까지의 자격과 동등한 자격이 있다고 인정되는 자
  6. 6. 이외 사업 특성에 따른 전문가 자격에 부합하는 자

□ 선정결과: 총 80개 과제 선정

  • ㅇ 업체별 선정과제 수
    선정결과 | 과제 신청번호, 부문, 언어, 신청기관, 종합심사평으로 나타낸 표
    과제 신청번호 부문 언어 신청기관 종합심사평
    T202604123 번역 일본어 (주)스토리피크 확인
    T202604124 번역 중국어(번체) (주)스토리피크
    T202604125 번역 중국어(간체) (주)스토리피크
    T202604126 번역 태국어 (주)스토리피크
    T202604128 홍보 영어 (주)스토리피크
    T202604129 홍보 일본어 (주)스토리피크
    T202604130 홍보 중국어(번체) (주)스토리피크
    T202604131 홍보 중국어(간체) (주)스토리피크
    T202604132 홍보 태국어 (주)스토리피크
    T202604138 번역 영어 (주)스토리피크
    T202604063 번역 프랑스어 (주)스튜디오니니
    T202604065 번역 독일어 (주)스튜디오니니
    T202604085 번역 영어 (주)조아라
    T202604086 번역 일본어 (주)조아라
    T202604087 번역 태국어 (주)조아라
    T202604110 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604111 번역 영어 대원씨아이(주)
    T202604112 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604113 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604114 번역 영어 대원씨아이(주)
    T202604115 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604116 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604117 번역 영어 대원씨아이(주)
    T202604118 번역 일본어 대원씨아이(주)
    T202604119 번역 영어 대원씨아이(주)
    T202603961 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603962 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603963 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603964 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603967 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603993 번역 영어 리디 주식회사
    T202603994 번역 영어 리디 주식회사
    T202604120 번역 일본어 리디 주식회사
    T202603820 번역 프랑스어 소란북스
    T202603821 번역 태국어 소란북스
    T202603822 번역 중국어(번체) 소란북스
    T202603823 번역 독일어 소란북스
    T202604089 홍보 중국어(번체) 여돈건강신 웹툰드림
    T202604090 번역 중국어(번체) 여돈건강신 웹툰드림
    T202604091 홍보 영어 여돈건강신 웹툰드림
    T202604092 번역 영어 여돈건강신 웹툰드림
    T202604045 번역 독일어 울트라미디어
    T202604046 번역 프랑스어 울트라미디어
    T202604047 번역 독일어 울트라미디어
    T202604049 번역 스페인어 울트라미디어
    T202604050 번역 일본어 울트라미디어
    T202604051 번역 프랑스어 울트라미디어
    T202604052 번역 스페인어 울트라미디어
    T202604073 번역 인도네시아어 주식회사 넥스트레벨스튜디오
    T202604075 번역 중국어(간체) 주식회사 넥스트레벨스튜디오
    T202604076 번역 독일어 주식회사 넥스트레벨스튜디오
    T202604027 번역 일본어 주식회사 다온크리에이티브
    T202604028 번역 일본어 주식회사 다온크리에이티브
    T202604029 번역 일본어 주식회사 다온크리에이티브
    T202604030 번역 일본어 주식회사 다온크리에이티브
    T202603956 번역 영어 주식회사 더그림엔터테인먼트
    T202603957 번역 일본어 주식회사 더그림엔터테인먼트
    T202603958 번역 프랑스어 주식회사 더그림엔터테인먼트
    T202604053 번역 일본어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604054 번역 일본어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604055 번역 영어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604056 번역 프랑스어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604057 번역 영어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604058 번역 일본어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604059 번역 일본어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604060 번역 일본어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202604062 번역 프랑스어 주식회사 디씨씨이엔티
    T202603939 번역 독일어 주식회사 마루코믹스
    T202603940 번역 중국어(번체) 주식회사 마루코믹스
    T202603941 번역 프랑스어 주식회사 마루코믹스
    T202603942 번역 독일어 주식회사 마루코믹스
    T202603943 번역 중국어(번체) 주식회사 마루코믹스
    T202603944 번역 프랑스어 주식회사 마루코믹스
    T202603952 번역 영어 타임픽서
    T202603953 번역 일본어 타임픽서
    T202603954 번역 프랑스어 타임픽서
    T202604077 번역 일본어 토리컴즈 주식회사
    T202604078 번역 일본어 토리컴즈 주식회사
    T202604080 번역 영어 토리컴즈 주식회사
    T202604081 번역 프랑스어 토리컴즈 주식회사

    ※ 접수번호확인: 사업관리시스템 → 신청접수 → 지원사업 신청/접수 → 신청내역 조회/수정 → 과제(신청)번호

□ 향후일정

  • ㅇ 수요기업 선정업체 수탁기관 연계 안내: 7월 4주차
  • ㅇ 수요기업 서비스 착수: 7월 5주차

□ 문의처

  • ㅇ 사업담당자: 만화웹툰산업팀 신소희 주임(061-900-6434)
콘텐츠 만족도 조사
이 페이지에서 제공하는 정보에 대하여 만족하시나요?